Онъ часть 16. Соединение понимания. пошел вон вавилон.

исследование Оной структуры или окружающего пространства и аспектов его проявления.
запись :? показывает что на данный момент сопричастной Онъ буквы не найдено, но она по идее должна быть.
Ответить
Ростислав
Сообщения: 1657
Зарегистрирован: 17 ноя 2017, 16:13
Благодарил (а): 41 раз
Поблагодарили: 40 раз

Онъ часть 16. Соединение понимания. пошел вон вавилон.

Сообщение Ростислав » 20 ноя 2021, 10:25

Поскольку мы находимся в пространстве смысла частицей переноса которого является образ, который содержит в себе суть, проявляющуюся неизменно и аспекты проявления сути, которые могут сильно отличаться друг от друга. Образ проявляется в виде мысли, содержащей в себе слово на языке принимающего.
Составляющие образа в явном мире проявляются через его свойства. Это Буква, её Цифра и её Имя. Обобщение Буквы и Цифры дает нам ЧИСЛО. Используя набор методик счета мы можем веьсма точно проявить образ и установить его суть. Это дает нам не только точное понимание мира но и орткрывает новые технологические возможности.
Распаковка, т.е осознание мысли носителем языка будет зависеть от словарного запаса который индивидуален, опыта взаимодействия с образом и набора шаблонов мировосприятия. События , которое наблюдают носители разных языков будут переданы ( интерпретированы) по разному потому, что наблюдатели выделяют различные аспекты проявления образа, которые они назначат сутью . У наблюдателей и участников такого события опыт обобщения больших данных может быть очень разным. Различное понимание одного и того же события приводит к искажению образа передачи события, особенно при переводе с одного языка на другой.

Что бы произвести перевод с одного языка на другой переводчик должен знать оба языка. Однако перевод через равенство никогда не получается. Через равенство получается только подстрочник " моя твоя понимать есть" который переводчик затем собирает в выражение, соответствующее обиходно принятому и понятному на его языке. И это создает значительный разрыв в точности иногда до неузнаваемости. Поскольку язык редко фиксирует в слове суть явления ,а в основном фиксирует аспект проявления сути, то происходит смещение фокуса понимания . Этот аспект закрепляется за словом и принимается за суть. То же самое событие в другом языке закрепляется за ИНЫМ аспектом проявления той же сути. Суть не рассматривается ни в одном из современных языков. В итоге мы имеет два различных события которые переводчиком уравниваются. Нельзя не упомянуть , описывая разделение понимания ( языков) и образную аксиому согласно которой ЗВУК это БУКВА+Зело*. А поскольку во вселенной звучит всё, то всё может быть выражено через букву, но в этом выражении всегда будет " искажающий коэффициент" - то, что непознано и не познаваемо. Эта аксиома помогает нам собрать разрозненное понимание мира проявленное в различных языках через ЗВУК и БУКВУ, используя полную образную структуру русского языка. Мы можем любое иностранное слово (код понимания мира носителем иного языка) записать буквами русской азбуки по созвучию и/или через соответствие начертания. Ни одна современная наука не изучает начертание букв, не придает ей смысла. Следуя научному обиходу люди не только не видят смысла в графеме ( да подумаешь, могли написать как угодно), но и не видят очевидных совпадений. А между тем все европейские языки , а так же некоторые языки африканского континента имеют в своем наборе буквы, начертание которых абсолютно совпадают с начертанием букв русской азбуки. Совпадает не только начертание , но и положение буквы в азбучной таблице**. Конечно есть в этих азбуках и уникальные буквы. Рассматривая и сравнивая эти азбуки по начертанию и звучанию и количеству мы видим что русская азбука содержит в себе сегодня наибольшее количество букв, а при переходе к полной, обобщающей образной таблице, подавляющее количество букв. Это позволяет предположить, что остальные азбуки ( формы миропонимания) это урезание исходного образного набора данных до нужного уровня в обиходе . Такое урезание вполне можно понять и связать с чрезмерной объемностью русской космографии, которая и сегодня в дико урезанном варианте, продолжает работать и создавать образы, которые трудно понять многим другим народам.

Принимая за исходную базовую таблицу , содержащую полный набор базовых частиц смысла ( образов) и их свойств русскую азбуку из 49 букв мы создаем мостик доступа к сути миропонимания иных языков, устраняя внесенное раз деление.
Для перевода нам необходимо перейти от записи иностранного слова к записи слова русской азбукой. Это возможно сделать через совпадение начертаний и/или через созвучие.

Рассмотрим несколько примеров.

1. латинское virus.
совпадения с азбукой:
v - совпадение по звуку и графике Ижица
i- совпадение по звуку и графике іжеи
r - совпадение по звуку. отличие в графике (R) реци
u- совпадение по звуку и отличие в графике Ук
s - совпадение по звуку и графике Зело.

запись для проявления viруs.
Современная запись соответствует созвучию: ВИРУС, но потеряла оттенки смысла. Зело заменилось Словом, Ижеи заменилось на Иже, Ижица заменилась на Веди.. Это изменение кода позволяет построить вектор изменения смысла. Данные о датах появления или письменного употребления слова позволят отследить изменения кода в реальном масштабе времени, что может дать новые данные о том " что было " и " что будет".



греческое Ῥωσία

Ῥ совпадение по звуку и графике Р,реци
ω совпадение по звуку и графике, ом
σ совпадение по звуку. отличие в графике С, Слово
ί совпадение по звуку и графике ,і Ижеи
α совпадение по звуку и графике Аз

запись для проявления Ῥωсία.


Греческий язык уникален тем, что сохранил имена букв и данные по цифровой составляющей образа. А это значит, что совсем не трудно проявить образы его букв и составить более полную картину понимания греков.
Алфавит и Азбука практически полностью совпадают, но Алфавит имеет 26 букв, а азбука 43. Очевидна разница в масштабе миропонимания, но это не мешает утверждать первородность греческого понимания и культуры. Но даже если предположить что русские учились у греков а не наоборот как же не обратить внимание на то что русские прошли далеко вперед от своих учителей создав в своей азбуке дополнительно 17 уникальных букв?

английский GO

G совпадение по звуку. отличие в графике : . Глаголи
O совпадение по графике: Онъ,
совпадение по звуку и графике АУ
интересное противоречие возникает: написано О , звучит А. Это все равно что перепутать АреАл и ОреОл.
для перевода нам нужно проявить ГО и ГАУ и обобщить полученные результаты.


латинское Russia


R совпадение по звуку и частично по графике, Реци
u совпадение по звуку буквы Ук, но уникально по звуку в слове А.
s совпадение по графике Зело
s совпадение по графике Зело
ss совпадение по звуку Ш
i совпадение по звуку и графике Ижеи
a совпадение по звуку и графике Аз
ia уникально по звучанию . А

но не будь это Россия что бы не было исключений. Это слово имеет два перевода один по написанию другой по созвучию:

по написанию Руssia по звучанию РАША.



___________________________________________________________

ЗВУК это БУКВА+Зело* -

положение буквы в азбучной таблице** - этой теме стоит уделить внимание отдельно она не так проста как может показаться.



Ростислав
Сообщения: 1657
Зарегистрирован: 17 ноя 2017, 16:13
Благодарил (а): 41 раз
Поблагодарили: 40 раз

Re: Онъ часть 15. Соединение понимания. пошел вон вавилон.

Сообщение Ростислав » 05 дек 2021, 14:53

Наличие азбуки и письма у славян легко подтверждается рассмотрением самой азбуки.
Известно что древнегреческий алфавит состоит из 24 букв. Латинский алфавит состоит из 25 букв. если мы сравним начертания то увидим практически полное совпадение графем. за 1000 лет . а христианизация Руси началась в 988 г НОВОГО ЛЕТОИСЧЕСЛЕНИЯ греческий и латинский не изменились ни на йоту. церковно славянская азбука, которую вешают на Кирилла и Мефодия имеет СОРОК ТРИ БУКВЫ. Большинство из них имеют УНИКАЛЬНОЕ НАЧЕРТАНИЕ не встречающееся ни в одном языке мира, в том числе и оная Йота. А ведь буква это основная частица смысла. Как химический элемент в пространстве химии. Чем больше букв тем больше и точнее может быть передано ( описано) мироздание. Что же получается, К & М придумали для славян 22 буквы, дав им возможность намного более глубокого и точного миропонимания чем своим соплеменникам? Вы считаете что так может быть??? а если так то это им зачем? вон у "партнеров" зимой снега не выпросишь, а тут 22 буквы мирознаия даром.....

Ответить

Вернуться в «Онъ:?»